设置

关灯

第0880章 下任港督挑战唐首富 (3 / 6)

《>为了网站长久运营 请在浏览器设置 *关闭广告屏蔽管理* 方可正常阅读 谢谢支持!!!!......》

        这位老太太,一生当中,就红了一本书,便是1944年出版的《安娜与暹逻王》,由于“废奴理念”迎合到了当时的美国主流价值观,一下子成为了畅销书;并在1946年被二十世纪福克斯搬上了大屏幕。

        到现在为止,根据玛格丽特·兰登的《安娜与暹逻王》,总共改编了一部电影、两部音乐剧、一部电视剧。

        不过,1972年的这部电视剧很失败,并且因为创作分歧,二十世纪福克斯和玛格丽特·兰登打起了官司,最终当事人选择了庭外和解。

        就像《蝴蝶夫人》、《苏丝黄的世界》,以及目前正在美国纽约百老汇歌剧院公演的《西贡小姐》,这类西方男人跑到亚洲,和东方女人上演缠绵悱恻、浪漫悲剧的题材一样,以代表先进的西方人为中心的《安娜与暹逻王》,也一直受美国媒体青睐,不吝溢美之词,比如《纽约时报》称赞的“异国情调”、《大西洋月刊》称赞的“惊人才学”等等。

        总而言之,《安娜与暹逻王》这个题材大有可为,而且也是时候顺应潮流推出了。

        当然了,《安娜与暹逻王》也有棘手之处,那就是,虽然和玛格丽特·兰登这位原作者谈得不错,但里面的暹罗国王——拉玛四世,是现在暹罗国王的直系祖先,而暹罗王室不满该作品对拉玛四世的描写,进而一直禁止改编的电影在暹罗境内上映。

        这和讲述一位美官与日本艺妓的爱情故事的《蝴蝶夫人》,在日本乃至香江很受欢迎,形成了鲜明的对比。

        周闰发为了来好莱坞发展,在语言、工作方式上适应了不短的时间。首富先生便正好利用这个空隙,通过自己的人脉,曾经和暹罗方面讨论过《安娜与暹逻王》的问题,但进展不大——去那里拍电影的计划基本无法实现;将来公映的希望也不大;顶多双方算是达成了一个非公开的谅解。

        到了现在,时间不等人了,反正暹罗市场的票房价值可有可无,首富先生便拍板决定启动拍摄计划——不能在暹罗实地取景,那就去自己的地盘——和暹罗相邻的扶南。

        内容未完,下一页继续阅读